1
付属形態素 恨み,憎しみ.⇒抱怨 bào・yuàn ,结怨 jié//yuàn .
2
動詞 責める,とがめる,恨む,憎らしく思う,…のせいにする.⇒怪2 guài .
读成:うらみ
中文:缺点,缺陷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:可惜之处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 憾み[ウラミ] 満足出来ない点 |
用中文解释: | 遗憾;可惜之处;缺点;缺陷 不能满足的地方 |
读成:うらみ
中文:恨,仇恨,怨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怨念[オンネン] 相手を深くうらむ気持ち |
用中文解释: | 怨恨;遗恨;仇恨 深深怨恨对方的心情 |
用英语解释: | grudge a grudge |
日本語訳恨,恨み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎悪[ゾウオ] 憤り憎いと思うこと |
用中文解释: | 憎恶;憎恨;厌恶 憎恶,憎恨,愤恨 |
用英语解释: | hate the act of having hatred |
日本語訳怨む,恨む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恨む[ウラ・ム] 相手を恨む |
用中文解释: | 怨;恨;抱怨 怨恨对方 |
日本語訳怨ずる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怨ずる[エン・ズル] 相手に不満の気持ちをいだく |
日本語訳怨じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怨じる[エンジ・ル] うらむ |
日本語訳怨,怨み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怨念[オンネン] 相手を深くうらむ気持ち |
用中文解释: | 怨恨;遗恨;仇恨 深深怨恨对方的心情 |
用英语解释: | grudge a grudge |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/22 03:59 UTC 版)
怀私怨
私怨を抱く. - 白水社 中国語辞典
报宿怨
宿怨に仕返しをする. - 白水社 中国語辞典
我恨你。
あなたを怨む。 -