日语在线翻译

思わざる

[おもわざる] [omowazaru]

思わざる

读成:おもわざる

中文:想不到的,意外的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:出乎意料的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

思わざる的概念说明:
用日语解释:思いがけない[オモイガケナ・イ]
思いがけない
用中文解释:出乎意料的,意外的,想不到的
出乎意料的,意外的,想不到的

思わざる

读成:おもわざる

中文:没想到的,意外的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:出乎意料的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

思わざる的概念说明:
用日语解释:意外[イガイ]
思っていたことと実際とが違うさま
用中文解释:意外的
所想到的事情与实际情况不一致的样子
用英语解释:unexpected
of a condition of a thing, surprising

思わざる

读成:おもわざる

中文:出乎意料的,没想到的,意外的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

思わざる的概念说明:
用日语解释:思いがけない[オモイガケナ・イ]
前もって予想もしなかったこと
用中文解释:出乎意料的,意外,想不到的
事先想都没想到的
用英语解释:unexpected
the condition of encountering an unexpected thing


疾患の診断において欠くべからざるものであり、その重要性の比重は更に増しており、どの科を選択するにしても重要な分野であると思われる。

我认为是病患诊断中不可或缺的东西,其重要性变得更重,不管选择哪个科室都是重要的领域。 -