读成:ふっかつする
中文:复活,死而复生,起死回生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:苏醒
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 甦り[ヨミガエリ] いったん消え失せていたものが,力や命を取り戻すこと |
用中文解释: | 复活,苏醒 曾经消失的东西重新获得力量或生命 |
用英语解释: | reanimation the act of something that has burnt out once having its energy restored |
读成:ふっかつする
中文:恢复,复兴,复辟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 復活する[フッカツ・スル] (廃止されていた物事が)再度取り上げられる |
用英语解释: | reactivate of something that has been banned, to become reinstated |
我々は軍国主義の復活に反対する.
我们反对军国主义复活。 - 白水社 中国語辞典
消滅した古い意識は復活する可能性がある.
消灭了的旧意识有复活的可能。 - 白水社 中国語辞典
本発明は、認可されていない、または統計的処理や度量衡的分析などの他の理由により探し求められているストリームの検出を容易にできる、通信ネットワーク、特に電気通信ネットワークおよびテレビ放送網において仮名にされたストリームを追跡しかつ復活させるための方法に関する。
本发明涉及一种用于跟踪和再现 (resurgence) 通信网络中的假名流(pseudonymized streams)的方法,所述通信网络主要是电信和电视广播网络,所述方法能够容易的检测未授权或因为例如为统计处理或计量分析的其它原因要寻找的流。 - 中国語 特許翻訳例文集