读成:ごめん
中文:免职,免除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御免[ゴメン] 仕事をやめさせられること |
读成:ごめん
中文:再见
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:恕我告辞
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:主人在家吗?
中国語品詞短文
対訳の関係パラフレーズ
读成:ごめん
中文:对不起,请原谅
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
读成:ごめん
中文:允许,许可
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 許可[キョカ] 願い事などを許可すること |
用中文解释: | 许可,批准 许可请求的事情 |
读成:ごめん
中文:不干
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:请原谅
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 拒絶する |
用中文解释: | 严厉拒绝 拒绝 |
用英语解释: | decline to reject |
(逮捕を拒否したり禁令に違反した人間を)その場で打ち殺しても罪に問われない,切り捨て御免.
格杀勿论((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))((成語)) - 白水社 中国語辞典