读成:いたずらがき
中文:涂鸦
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:胡写乱画,胡乱地画的画,胡乱地写的字
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | いたずら書き[イタズラガキ] ふざけてかいた文字や絵 |
用中文解释: | 胡写乱画,涂鸦 随便地写的字或画的画 |
读成:むだがき
中文:乱写乱画
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無駄書き[ムダガキ] いたずら書きすること |
用中文解释: | 乱写乱画 胡乱瞎写 |
读成:むだがき
中文:乱写乱画
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無駄書き[ムダガキ] いたずら書きした物 |
用中文解释: | 乱写乱画 胡乱瞎写的东西 |