日语在线翻译

後生

[こうせい] [kousei]

後生

读成:ごしょう

中文:后世
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:来世
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

後生的概念说明:
用日语解释:来世[ライセ]
来世
用中文解释:来生,来世
来生,来世
用英语解释:kingdom come
the world in the future

後生

读成:ごしょう

中文:修好积德
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

後生的概念说明:
用日语解释:後生[ゴショウ]
哀願すること

後生

读成:ごしょう

中文:后世
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:来世,来生
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

後生的概念说明:
用日语解释:後生[ゴショウ]
死後に生まれ変わること

後生

读成:こうせい

中文:后辈,后生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

後生的概念说明:
用日语解释:子孫[シソン]
血筋を受けついでいく人々
用中文解释:子孙
保有血脉传承下来的人们
用英语解释:descendant
people who are one's descendants

後生

读成:こうせい

中文:后生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:后出生
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

中文:后辈
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

後生的概念说明:
用日语解释:後生[コウセイ]
ある人より後に生まれた人

後生

读成:こうせい

中文:后辈,后生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:晚辈
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

後生的概念说明:
用日语解释:後生[コウセイ]
ある人より後から学んだ人

後生

读成:こうせい

中文:后辈,后生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

後生的概念说明:
用日语解释:若者[ワカモノ]
年の若い人
用中文解释:年轻人
年纪轻的人
用英语解释:youngster
a young person


後生

读成: こうせい
中文: 后生

索引トップ用語の索引ランキング

後生

表記

规范字(简化字):后生(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:後生(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:後生(台湾)
香港标准字形:後生(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 hòushēng, hòusheng
闽南语
白话字 hāu-seⁿ / hāu-siⁿ
台罗拼音 hāu-senn / hāu-sinn

意味

  1. 〉兒子。
    • 伊是我的後生

関連語

  • 近義詞:囝兒
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語:查某囝
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) следующее (подрастающее) поколение, молодёжь; 2) молодой человек, юноша; молодой (также уничижит. о себе); 3) геол. зпигенез; эпигенетический
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

参观学习完后,学生们打算吃午饭。

見学終了後、生徒達はランチを取る予定です。 - 

参观学习结束后,学生们计划吃午饭。

見学終了後、生徒達はランチを取る予定です。 - 

往后减了产,我们几百家人缺吃短用。

後生産が減ったら,我々数百軒の人たちは食べるにも事欠く. - 白水社 中国語辞典