日语在线翻译

後乗

[あとのり] [atonori]

後乗

读成:こうじょう

中文:后面的车马
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

後乗的概念说明:
用日语解释:後乗[コウジョウ]
後に続く車馬

後乗

读成:こうじょう

中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

後乗的概念说明:
用日语解释:後乗[コウジョウ]
乗物に乗って後に続く人

後乗

读成:こうじょう

中文:随从所坐的车
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

後乗的概念说明:
用日语解释:後乗[コウジョウ]
従者に貸し与えられる副車

後乗

读成:あとのり

中文:行进队列中作为押后而在最后骑马的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

後乗的概念说明:
用日语解释:後乗り[アトノリ]
行列の押えとして最後に騎馬で行く人
用中文解释:队列最后骑马的人
行进队列中作为押后而在最后骑马的人

後乗

读成:あとのり

中文:从后门上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

後乗的概念说明:
用日语解释:後乗り[アトノリ]
乗物の後方の出入口から乗ること
用中文解释:从后门上
从交通工具的后方(后门)上车

後乗

读成:あとのり

中文:从属于后方部队进入敌人的城池
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

後乗的概念说明:
用日语解释:後乗り[アトノリ]
後方の隊に属して敵の城に乗り入れること
用中文解释:从属于后方部队进入敌人的城池
从属于后方部队进入敌人的城池


相关/近似词汇:

随从 从后门上