日语在线翻译

形容

[けいよう] [keiyou]

形容

拼音:xíngróng

1

((文語文[昔の書き言葉])) 体つき,容貌,顔かたち.


用例
  • 形容憔悴=容貌がやつれている.
  • 形容枯槁((成語))=顔かたちがげっそりしている.

2

動詞 (あるものの形状を別のものに)たとえて言い表わす,形容する,


用例
  • 她很会形容。=彼女はたとえて言うことが上手である.
  • 这该用什么词儿来形容形容呢。=これはどのような言葉を用いて形容したらいいのか?
  • 此刻的心情真无法形容。=その時の気持ちはなんともたとえようがない.
  • 我们常用花形容女人的美丽。〔+目〕=我々はよく花でもって女性の美しさを形容する.
  • 你形容形容他长 zhǎng 得什么样儿。〔+目(節)〕=彼がどんな容姿をしているか言い表わしてみたまえ.
  • 我形容不出来。〔+可補〕=言い表わせません.
  • 繁冗的形容叫人厌烦。〔主〕=冗漫な形容にはうんざりさせられる.
  • 加以形容=形容を加える.
  • 难以形容=形容し難い.


形容

读成:けいよう

中文:修饰,描绘,形容
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

形容的概念说明:
用日语解释:形容[ケイヨウ]
物の姿や形をことばであらわすこと

形容

读成:けいよう

中文:形态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:外形容貌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

形容的概念说明:
用日语解释:形貌[ケイボウ]
ものの姿や形
用中文解释:形态外貌;外形容貌
事物的姿态或形状
用英语解释:form
the appearance or form of something

形容

读成:けいよう

中文:描写,描述
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:形容的事物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

形容的概念说明:
用日语解释:形容[ケイヨウ]
物の姿や形をことばであらわしたもの

形容

读成:けいよう

中文:容貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:形容
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:人的容貌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

形容的概念说明:
用日语解释:形容[ケイヨウ]
人の容貌

形容

動詞

日本語訳形容
対訳の関係完全同義関係

形容的概念说明:
用日语解释:形容[ケイヨウ]
物の姿や形をことばであらわすこと

形容

動詞

日本語訳形容する
対訳の関係完全同義関係

形容的概念说明:
用日语解释:形容する[ケイヨウ・スル]
事物の形や様子を表わす
用英语解释:describe
to explain the shape or the condition of something

形容

動詞

日本語訳形容
対訳の関係完全同義関係

形容的概念说明:
用日语解释:形容[ケイヨウ]
人の容貌

索引トップ用語の索引ランキング

形容

出典:『Wiktionary』 (2010/12/31 16:22 UTC 版)

 名詞
形容
  1. 容貌
 動詞
形容
  1. 形容する
 関連語
 
繁体字形容詞/ 
簡体字形容词


索引トップ用語の索引ランキング

加以形容

形容を加える. - 白水社 中国語辞典

难以形容

形容し難い. - 白水社 中国語辞典

中性形容

中性形容詞. - 白水社 中国語辞典