读成:かたしろ
中文:替身
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間に合わせ[マニアワセ] 次の物の代わりに,ある時期使われるもの |
用中文解释: | 临时凑合 代替下一个东西在某时期使用的东西 |
读成:かたしろ
中文:修禊时使用的纸人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 形代[カタシロ] みそぎやはらいなどに用いる人の形をした紙 |
读成:かたしろ
中文:祭神时供奉的神灵代替物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 形代[カタシロ] 神をまつるに際して,神体の代わりとするもの |
用英语解释: | image an object representing a deity made to be worshipped |
代替構成(図示せず)では、通知信号95は、代わりにアナログ加算器(図示せず)によってDAC78の出力に加算される場合があり、結果として生じる波形は、スピーカ116から再生される。
在替代配置 (未图示 )中,可改为由模拟加法器 (未图示 )将通知信号 95加到 DAC 78的输出,且经由扬声器 116放出所得波形。 - 中国語 特許翻訳例文集