读成:あてなし
中文:流浪者
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:游手好闲的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 当て無し[アテナシ] ぶらぶらして働かないでいる人 |
用中文解释: | 游手好闲的人 赋闲不工作的人 |
用英语解释: | bum a man who has no regular employment or permanent residence |
读成:あてなし
中文:无目的,无目标
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当て無し[アテナシ] 目的がないこと |
用中文解释: | 没目的 没有目的 |
7. 前記割当部は、前記参照信号を異なる割当無線リソースに割り当てることを特徴とする請求項1から請求項6のいずれかに記載の無線通信システム。
7.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述分配部将所述参考信号分配到不同的分配无线资源中。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記割当部は、拡散コードを用いて同一の割当無線リソースに複数の参照信号を割り当て可能なことを特徴とする請求項7に記載の無線通信システム。
8.根据权利要求 7所述的无线通信系统,其特征在于,所述分配部能够使用扩频码将多个参考信号分配到同一分配无线资源中。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューラ部101に通知された参照信号構成は、データ信号の割当無線リソースを示すリソース割当情報の生成に用いられる。
通知给调度部 101的参考信号结构用于生成表示数据信号的分配无线资源的资源分配信息。 - 中国語 特許翻訳例文集