日语在线翻译

归于

归于

拼音:guīyú

動詞


1

(多く抽象的事物を誰かに)帰する,…のものにする.≒归之于.


用例
  • 不要把一切功劳归于自己。〔‘把’+目1+归于+目2〕=一切の功労を自分に帰してはならない.
  • 胜利果实应该归于人民。〔+目〕=勝利の果実は人民に帰すべきだ.

2

(種々の経過の後で)…に帰着する,…に向かう,…に至る.


用例
  • 大家的意见 ・jian 最后归于一致了。〔+目〕=皆の意見は最後に一致するに至った.


归于

動詞

日本語訳帰する
対訳の関係完全同義関係

归于的概念说明:
用日语解释:帰する[キ・スル]
ある結果になる
用英语解释:come to
to result in something

归于

動詞

日本語訳属す
対訳の関係完全同義関係

归于的概念说明:
用日语解释:属す[ゾク・ス]
ある種類に分類する
用中文解释:属于
分类到某种类

归于

動詞

日本語訳帰する
対訳の関係完全同義関係

归于的概念说明:
用日语解释:帰する[キ・スル]
責任を他に負わせる
用英语解释:assign
to blame someone else for one's actions

索引トップ用語の索引ランキング

归于

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 11:54 UTC 版)

 動詞
簡体字归于
 
繁体字歸於
(guīyú)
  1. ~に属する
  2. (状態など)~になる

索引トップ用語の索引ランキング

和恋人重归于好。

恋人とよりを戻す。 - 

我想和你重归于好。

あなたとの関係を取り戻したい。 - 

荣誉应该归于人民。

栄誉は人民に帰属すべきである. - 白水社 中国語辞典