付属形態素
1
(詐欺・ペテンなどの)不正,悪事.⇒舞弊 wǔbì ,作弊 zuò//bì .
2
弊害,害.⇒利 lì ,流弊 liúbì ,兴利除弊 xīng lì chú bì .
读成:へい
中文:恶习,弊病
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弊害[ヘイガイ] 他に害を及ぼす物事 |
用中文解释: | 弊病,恶劣影响 危及其他的事物 |
读成:へい
中文:疲劳,疲惫,疲敝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疲労[ヒロウ] 肉体や精神が疲労した状態 |
用中文解释: | 疲劳,疲惫,疲乏 肉体或精神疲劳的状态 |
用英语解释: | exhaustion a condition of being completely tired in body and mind |
读成:へい
中文:弊端
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 弊[ヘイ] 慣行から生じた欠陥 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:31 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
敝公司
弊社. - 白水社 中国語辞典
敝号
弊店. - 白水社 中国語辞典
革除弊病
弊害を除く. - 白水社 中国語辞典
カンニング benefit-risk チート 利弊 弊端 benefits 時弊 無ケーカクの命中男/ノックトアップ 党弊 坏习惯