日语在线翻译

弄乱

[なぶりらん] [naburiran]

弄乱

動詞

日本語訳引っ掻き回す,引っ掻きまわす,引っかきまわす,引掻き回す
対訳の関係部分同義関係

弄乱的概念说明:
用日语解释:引っ掻き回す[ヒッカキマワ・ス]
自分勝手に行動して周囲を混乱させる
用中文解释:弄乱;搅乱;扰乱;翻乱
随心所欲地行动使周围混乱

弄乱

動詞

日本語訳打散らす
対訳の関係完全同義関係

弄乱的概念说明:
用日语解释:掻き散らす[カキチラ・ス]
勢いよく散らす
用中文解释:弄散,打散
有力地使某事物分散

弄乱

動詞

日本語訳打ち散らす
対訳の関係完全同義関係

弄乱的概念说明:
用日语解释:投げ散らす[ナゲチラ・ス]
むやみに散らかす
用中文解释:弄乱
把物品弄得乱七八糟
用英语解释:disperse
to scatter things about in a reckless manner

弄乱

動詞

日本語訳乱す
対訳の関係完全同義関係

弄乱的概念说明:
用日语解释:乱す[ミダ・ス]
秩序を混乱させる

弄乱

動詞

日本語訳引っ掻き回す,引っ掻きまわす,引っかきまわす,引掻き回す
対訳の関係完全同義関係

弄乱的概念说明:
用日语解释:引っ掻き回す[ヒッカキマワ・ス]
めちゃめちゃに掻き回す
用中文解释:弄乱,翻乱
翻箱倒柜四处搜寻
用英语解释:ransack
to rummage

弄乱

動詞

日本語訳狂わす,狂わせる
対訳の関係部分同義関係

弄乱的概念说明:
用日语解释:狂わせる[クルワセ・ル]
(期待や予定を)はずれさせる
用中文解释:打乱
打乱(期望的预定)

弄乱

動詞

日本語訳荒らす,荒す
対訳の関係完全同義関係

弄乱的概念说明:
用日语解释:荒らす[アラ・ス]
部屋を散らかす
用中文解释:弄乱
使房间凌乱

弄乱

動詞

日本語訳狂う
対訳の関係完全同義関係

弄乱的概念说明:
用日语解释:狂う[クル・ウ]
期待したり予定したりしていた状態と違ってくる


谁翻动过这些稿子了?把页数都弄乱了。

誰がこの原稿をひっかき回したのか?ページまでめちゃめちゃにしてある. - 白水社 中国語辞典