日本語訳遣り抜く,遺り切る,仕果てる,遣り通す,じまい
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 遺り切る[ヤリキ・ル] 成すべき仕事を最後までやりおえる |
用中文解释: | 做完,干完,完成 将应该完成的事情都做完 |
用英语解释: | accomplish to accomplish a task successfully |
日本語訳為出かす,仕でかす,仕出かす,為でかす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やってのける[ヤッテノケ・ル] (大きな仕事を)やってのける |
用中文解释: | 做完,干完 做完(大量工作) |
日本語訳やっつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 做完,完成 完成某事 |
用英语解释: | achieve to accomplish something |
干完了那个,接茬儿干这个。
その事をやり終えたら,続けてこの事をやる. - 白水社 中国語辞典
咱们把她撂下的活儿干完吧。
彼女の投げ出した仕事を私たちの手でやり遂げよう. - 白水社 中国語辞典
要干,就早早儿把它干完。
するんだったら,とっととそれを済ませなさい. - 白水社 中国語辞典