日语在线翻译

幌子

[ほろご] [horogo]

幌子

拼音:huǎng・zi

名詞


1

((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 商店の看板.(もとは酒屋の旗であったが,その後各種商店・飲食店・仕立て屋・質屋・両替屋・理髪店・風呂屋などの看板となり,文字を書いたり彫ったりした板や商品の模型・実物などを軒下につるしたり店先に出したりしていたが,現在ではショーウィンドーやネオンサインに変わった.)≒望子.


用例
  • 许多店铺都挂上了幌子,花花绿绿的。=たくさんの店が看板をつるして,色とりどりである.

2

飲み屋の看板.


3

((方言)) (比喩的に)表面,外観.


用例
  • 喝了酒,脸上挂幌子。=酒を飲むと,すぐ顔に出る.

4

(比喩的に;表向きの名目を指し)看板,表看板.


用例
  • 打着宗教的幌子,开展秘密结社活动。=宗教の看板を掲げて,秘密結社の活動を繰り広げる.

5

(見せかけの)ふり,様子,態度.⇒做幌子 zuò huǎng−・zi




幌子

名詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

幌子的概念说明:
用日语解释:奸策[カンサク]
他人を陥れるための悪いたくらみ
用中文解释:奸计
为陷害他人的坏企图
用英语解释:stratagem
a scheme or design of evil intent

幌子

名詞

日本語訳看板
対訳の関係完全同義関係

幌子的概念说明:
用日语解释:看板[カンバン]
表向きの名目

幌子

名詞

日本語訳出し
対訳の関係完全同義関係

幌子的概念说明:
用日语解释:出し[ダシ]
自分の都合のために利用するもの

幌子

名詞

日本語訳売物,売り物
対訳の関係完全同義関係

幌子的概念说明:
用日语解释:呼び物[ヨビモノ]
催し物の中で,最も客に人気のあるもの
用中文解释:精彩节目,最受观众欢迎的演出节目。
文娱活动中,最受观众欢迎的演出节目。
用英语解释:centerpiece
the showiest or most important thing in an event

幌子

名詞

日本語訳表看板
対訳の関係完全同義関係

幌子的概念说明:
用日语解释:表看板[オモテカンバン]
世間に示す表面上の名目

索引トップ用語の索引ランキング

喝了酒,脸上挂幌子

酒を飲むと,すぐ顔に出る. - 白水社 中国語辞典

你一定喝了酒了,脸上都挂幌子了。

君はきっと酒を飲んだろう,顔にすっかり出ている. - 白水社 中国語辞典

许多店铺都挂上了幌子,花花绿绿的。

たくさんの店が看板をつるして,色とりどりである. - 白水社 中国語辞典