读成:ちょうつけ
中文:记帐
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 帳付け[チョウツケ] 帳付けという役目 |
用中文解释: | 记帐 称为"记帐"的职务 |
读成:ちょうづけ
中文:记帐员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 帳付け[チョウヅケ] 帳面に書き付ける役の人 |
用中文解释: | 记帐员 往帐面上登记的人 |
读成:ちょうつけ
中文:记帐员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 帳付け[チョウツケ] 帳付けという役目の人 |
用中文解释: | 记帐员 职务为"记帐"的人 |
读成:ちょうづけ
中文:挂账,赊账,记账
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赊款
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 売り掛け[ウリカケ] 商品を売り渡した後,一定期間中に受けとる代金 |
用中文解释: | 赊销 卖掉商品之后,在一定的时期内收到的货款 |