日语在线翻译

差金

[さしがね] [sasigane]

差金

读成:さしきん

中文:差额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:补进的钱
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

差金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシキン]
不足を補うために出す金銭

差金

读成:さしきん

中文:定金,定钱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

差金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシキン]
内金として支払うお金
用中文解释:定金,定钱
做为定钱支付的钱

差金

读成:さしがね

中文:鼓动,煽动,激起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差金的概念说明:
用日语解释:煽る[アオ・ル]
人にあることをする気になるようにしむける
用中文解释:煽动,鼓动,激起
煽动人去某事的情绪
用英语解释:incite
to stir a person into action

差金

读成:さしがね

中文:教唆,唆使,指使
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

差金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシガネ]
かげから指図すること
用中文解释:指使;教唆;唆使
从背后指使

差金

读成:さきん

中文:差价,差额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

差金的概念说明:
用日语解释:差し引き[サシヒキ]
金銭の収支計算をして出た差額
用中文解释:结算的差额
进行金钱的收支计算之后出现的差额

差金

读成:さきん

中文:差额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:收付余额
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

差金的概念说明:
用日语解释:差金[サキン]
差し引いて残った金額
用中文解释:差额
相抵后残留的金额
用英语解释:balance
the remnants (of something)

差金

读成:さしがね

中文:带铁丝的小道具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

差金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシガネ]
芝居で,小動物をうごかすのに使う針金
用中文解释:带铁丝的小道具
戏剧中,用于逗小动物的铁丝

差金

读成:さしがね

中文:矩尺,曲尺
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:木工角尺
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

差金的概念说明:
用日语解释:差し金[サシガネ]
大工の使う金属製のL字型の物差し
用中文解释:曲尺,矩尺,木工角尺
木工用的金属L字型尺子


差金

表記

简体:差金(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字差金(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 chājīn

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:разница в курсе (при биржевой игре)
  • 日语:差金
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング

股指期货交易中因没有股份证书的交付,盈亏的钱成为转运净结算额。

株価指数先物取引では株券の受け渡しがないため、損益のお金を受け渡す差金決済となる。 -