读成:さしこみ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嵌め込む[ハメコ・ム] 穴や枠などに物を嵌め込む |
用中文解释: | 嵌入 将物体嵌入孔或框中 |
读成:さしこみ
中文:扎入,插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差込み[サシコミ] 物を差し込む |
用中文解释: | 插入,扎入 把物体插入 |
用英语解释: | insertion to insert something |
读成:さしこみ
中文:剧痛
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:绞痛
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 差し込み[サシコミ] (腹の)激しい痛み |
用中文解释: | 剧痛,绞痛 (腹部)剧烈疼痛 |
用英语解释: | cramps a griping pain (of the bowels) |
读成:さしこみ
中文:万能插口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コンセント[コンセント] コンセントという,電線の接続器具 |
用中文解释: | 万能插口 万能插口,连接电线的器具 |
用英语解释: | outlet a device for connecting electric wires, called an electrical outlet |
读成:さしこみ
中文:插座,插头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し込みプラグ[サシコミプラグ] 差し込みプラグという,電線の接続器具 |
用中文解释: | 插座,插头 插座,连接电线的器具 |
用英语解释: | plug a device used for making electrical connections, called a plug |
读成:さしこみ
中文:镶嵌物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し込み[サシコミ] ある物の中にはめ入れる物 |
用英语解释: | insert an object which is designed to be inserted into another object |