日语在线翻译

差込み

[さしこみ] [sasikomi]

差込み

读成:さしこみ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差込み的概念说明:
用日语解释:嵌め込む[ハメコ・ム]
穴や枠などに物を嵌め込む
用中文解释:嵌入
将物体嵌入孔或框中

差込み

读成:さしこみ

中文:扎入,插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

差込み的概念说明:
用日语解释:差込み[サシコミ]
物を差し込む
用中文解释:插入,扎入
把物体插入
用英语解释:insertion
to insert something

差込み

读成:さしこみ

中文:剧痛
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:绞痛
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

差込み的概念说明:
用日语解释:差し込み[サシコミ]
(腹の)激しい痛み
用中文解释:剧痛,绞痛
(腹部)剧烈疼痛
用英语解释:cramps
a griping pain (of the bowels)

差込み

读成:さしこみ

中文:万能插口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

差込み的概念说明:
用日语解释:コンセント[コンセント]
コンセントという,電線の接続器具
用中文解释:万能插口
万能插口,连接电线的器具
用英语解释:outlet
a device for connecting electric wires, called an electrical outlet

差込み

读成:さしこみ

中文:插座,插头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

差込み的概念说明:
用日语解释:差し込みプラグ[サシコミプラグ]
差し込みプラグという,電線の接続器具
用中文解释:插座,插头
插座,连接电线的器具
用英语解释:plug
a device used for making electrical connections, called a plug

差込み

读成:さしこみ

中文:镶嵌物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

差込み的概念说明:
用日语解释:差し込み[サシコミ]
ある物の中にはめ入れる物
用英语解释:insert
an object which is designed to be inserted into another object


差込み

读成: さしこみ
中文: 归并、插入、合并

索引トップ用語の索引ランキング