日本語訳手きびしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苛辣だ[カラツ・ダ] 非常にきびしい |
用中文解释: | 苛刻 非常严厉的 |
日本語訳深刻げだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 深刻げだ[シンコクゲ・ダ] 心に深く刻みつけられる様子であるさま |
日本語訳激烈だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 激烈だ[ゲキレツ・ダ] 程度が非常にはなはだしいさま |
日本語訳けたたましげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | けたたましげだ[ケタタマシゲ・ダ] にわかに騒々しい様子であるさま |
日本語訳先鋭だ,尖鋭だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先鋭だ[センエイ・ダ] 先端が鋭くとがったさま |
伴随着尖锐的声音突然坏了。
鋭い音と共に急に壊れた。 -
他对我的错误提出了尖锐的批评。
彼は私の過ちに対して鋭い批判を投げかけた. - 白水社 中国語辞典
山田先生/小姐发出尖锐的声音,从敞开的隔扇中进来。
鋭い声がして、開け放った襖から山田さんが入って来る。 -