读成:こばしり
中文:女仆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:日本古时在武士家处理妇女杂务的少女
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 小走り[コバシリ] 武家の婦人の雑用をした,小走りという少女 |
用中文解释: | 女佣 做武士家的妇人杂事的,叫做女仆的少女 |
读成:こばしり
中文:小跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小走り[コバシリ] 歩幅を狭くして走ること |
用中文解释: | 小跑,急走 小步伐地急走 |
用英语解释: | dogtrot a way of walking quickly with short steps |
小走りする人は石につまづいた。
疾步小跑的人被石头绊倒了。 -
彼は幼いころから各地を旅していて,見聞豊かで知識が広い.
他从小走南闯北,见多识广。 - 白水社 中国語辞典