读成:とうとさ
中文:高贵程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尊さ[トウトサ] 身分などが高い程度 |
用中文解释: | 高贵程度 身份等高贵的程度 |
读成:とうとさ
中文:宝贵,贵重,珍贵
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 尊さ[トウトサ] 価値が高いこと |
读成:とうとさ
中文:神圣,尊贵
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尊さ[トウトサ] 頭が下がるような気持ちであること |
用中文解释: | 尊贵,神圣 指令人肃然起敬的感觉 |
读成:とうとさ
中文:神圣的程度,尊贵程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尊さ[トウトサ] 頭が下がるような気持ちである程度 |
用中文解释: | 尊贵程度,神圣的程度 令人肃然起敬的程度 |
あなた様,貴下.
尊驾 - 白水社 中国語辞典
彼を尊敬する人さえいる。
连尊敬他的人都有。 -
彼の尊厳は擁護されたか?
他的尊严得到维护了吗? - 白水社 中国語辞典