日语在线翻译

将死

[はたし] [hatasi]

将死

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

将死的概念说明:
用日语解释:詰め[ツメ]
将棋で,勝負が決りそうな最後の局面
用中文解释:(象棋)将军,将死
在象棋中,似乎能决定胜负的最后局面

将死

動詞

日本語訳詰む
対訳の関係完全同義関係

将死的概念说明:
用日语解释:詰む[ツ・ム]
(将棋で)王将が逃げられなくなる

将死

動詞

日本語訳死掛ける,死に掛る,死にかける,死掛かる,死掛る,死にかかる,死に掛ける,死に入る,死に掛かる
対訳の関係部分同義関係

将死的概念说明:
用日语解释:死にかかる[シニカカ・ル]
瀕死の状態になる
用中文解释:将死
成濒死的状态
用英语解释:have had *one's chips
to be dying

将死

動詞

日本語訳雪隠詰め,雪隠詰
対訳の関係完全同義関係

将死的概念说明:
用日语解释:雪隠詰め[セッチンヅメ]
将棋で,王将を盤の隅に追い込んで詰めること
用中文解释:把将逼到一个死角;(象棋)将死
象棋中把将逼到一个死角
用英语解释:checkmate
in shogi, a move of giving checkmate to the king piece by cornering it

将死

動詞

日本語訳詰み,詰
対訳の関係完全同義関係

将死的概念说明:
用日语解释:詰み[ツミ]
将棋において,王将が敵の駒に囲まれて逃げ場がなくなり,負けとなること
用中文解释:把将逼到一个死角;(象棋)将死
象棋中把将逼到一个死角而赢棋
用英语解释:checkmate
of shogi, a move that ends the game by putting the opponent's king in check

将死

動詞

日本語訳死掛け,十死一生,死にかけ,死に掛け,死掛
対訳の関係部分同義関係

将死的概念说明:
用日语解释:死に掛け[シニカケ]
ほとんど生きる見込みがないこと
用中文解释:濒死;垂死;将死;临死
实在看不到生存的希望
濒死;垂死;将死;临死
实在看不到生存的希望的

将死

動詞

日本語訳即詰,即詰み
対訳の関係完全同義関係

将死的概念说明:
用日语解释:即詰み[ソクヅミ]
即詰みという,将棋の詰み方
用中文解释:象棋中一种将死的方法
象棋中一种将死的方法


將死

日本語訳 詰み
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

將死

  • 简体:将 死
  • 繁体:將 死

拼音:

  • 汉语拼音:jiāng sǐ

翻譯

本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。