读成:しょうぎだおし
中文:一个倒则全都倒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:牵一发而动全身
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 将棋倒し[ショウギダオシ] 将棋の駒を一列に並べておき,次々に倒していく遊び |
用中文解释: | 一个倒,全都倒 日本象棋的棋子一排倒下后,一个接一个都倒下的游戏 |
读成:しょうぎだおし
中文:一个压一个倒下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 将棋倒し[ショウギダオシ] 人や物が次々と折り重なって倒れていくこと |
用中文解释: | 一个压一个地倒下 人或物体一个压一个地倒下 |
経済危機がやって来るや,多くの企業は(ドミノ倒し→)将棋倒しになって,次々と倒産する.
经济危机一来,许多企业就成了多米诺骨牌,一个接着一个地倒闭。 - 白水社 中国語辞典