读成:いおとす
中文:射落,击落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 射落とす[イオト・ス] 目的物を射て落とす |
用中文解释: | 射落,击落 把目标物击落 |
读成:うちおとす
中文:打掉,击落,打落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち落とす[ウチオト・ス] 矢や弾などを打ち落とす |
用中文解释: | 击落 击落箭或子弹等 |
读成:うちおとす
中文:枪杀,击毙
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撃ち殺す[ウチコロ・ス] 弾を命中させて殺す |
用中文解释: | 枪杀 中弹而死 |
用英语解释: | pip to kill something by shooting it |
言い換えれば、ビデオエンコーダ12によって実際に符号化され、送信されるフレーム(またはフレームの部分)の1つまたは複数(例えば、フレームFt-2,Ft-1,Ft+1およびFt+2)は、伝送チャネル19を介した送信中に欠落することがある。
换句话说,实际上由视频编码器 12译码和发射的帧 (例如,帧 Ft-2、 Ft-1、 Ft+1和 Ft+2)中的一者或一者以上 (或帧的部分 )可在经由发射信道 19发射期间丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集