读成:ふうじる
中文:禁止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 封じる[フウジ・ル] おさえつけて,自由に動けないようにする |
读成:ふうじる
中文:终止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中断する[チュウダン・スル] ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る |
用中文解释: | 中断 结束已经持续到某一时刻的事情或状态 |
用英语解释: | interrupt to interupt something continuous |
读成:ふうじる
中文:封锁,封上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 封じる[フウジ・ル] 出し入れする戸口を閉じてふさぐこと |
用英语解释: | seal to close up an opening to something |
读成:ふうじる
中文:抑制,控制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抑制する[ヨクセイ・スル] 感情を表さないようにこらえる |
用中文解释: | 抑制 忍住不让感情表露出来 |
用英语解释: | hold in check to prevent the expression of feelings |
中越戦争でベトナム民衆のゲリラ活動を封じるために民衆を村落に強制的に閉じこめ外界との接触を遮断した特殊な収容所.
战略村