動詞 禁止する.
日本語訳封じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 封じる[フウジ・ル] おさえつけて,自由に動けないようにする |
日本語訳差し止める,差しとめ,差止める,さし止める,差止,差しとめる,禁圧する,さし止め,差止め,差し止め,禁制する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し止める[サシトメ・ル] (権力によってある行為を)禁止する |
用中文解释: | 禁止 运用权力禁止某种行为 |
禁止 (用权力)禁止(某种行为) | |
禁止,不许 根据某种权力而禁止某种行为 | |
禁止;停止;阻止 (通过权力)禁止(某行为) | |
禁止 (用权力来)禁止(某种行为) | |
用英语解释: | prohibit to prohibit (an act by an authority) |
日本語訳禁ずる,止,止め,禁止する,禁じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 禁止する[キンシ・スル] 権力や法律で禁止する |
用中文解释: | 禁止 权力或者法律禁止 |
禁止 以权利或法律禁止 | |
用英语解释: | ban prohibit (forbid, prohibit legally or through power) |
日本語訳御法度,法度,ご法度
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ご法度[ゴハット] 禁じられていること |
用中文解释: | 禁令 被禁止的事情 |
日本語訳戒める,誡める,戒め,禁め
対訳の関係完全同義関係
日本語訳禁断する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 禁断する[キンダン・スル] 禁止すること |
用中文解释: | 严禁,禁止 禁止,严禁 |
禁止,严禁 禁止,严禁 | |
用英语解释: | prohibition action having to do with progress of action or matter (prohibit) |
日本語訳殺せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 殺す[コロ・ス] 人の動きを封じる |
用中文解释: | 封杀 封杀人的活动 |
日本語訳停止する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 停止する[テイシ・スル] (続けられていた物事を)禁止する |
用英语解释: | ban to forbid an action |
日本語訳禁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 禁[キン] 規則などで,してはならないととめられている事柄 |
日本語訳無用
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無用[ムヨウ] 物事をしてはならないこと |
日本語訳御法度,ご法度
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | タブー[タブー] ある社会で言ったり行ったりしてはならないこと |
用中文解释: | 禁忌 在某个社会不能说或不能做的事情 |
用英语解释: | abstinence things which are forbidden for people in a society to say or do |
出典:『Wiktionary』 (2010/08/16 20:32 UTC 版)
禁止。
禁止とします。 -
被禁止了。
禁止された。 -
禁止吸烟
喫煙禁止. - 白水社 中国語辞典