日语在线翻译

对号入座

对号入座

拼音:duì hào rù zuò

((成語))


1

切符の座席番号に合わせて着席する.(中国では映画館・劇場は一般に座席指定制である.)


2

他人の批判や文芸作品に描かれた人物をすぐ自分に結びつけて自分を批判したものであると考える.


用例
  • 无论怎样暗示,他就是不联系自己,不对号入座。=どんなに暗示しても,彼はどうあっても自分と結びつけず自分に焦点を合わせて批判したものと考えない.
  • 你一写他,势必写对立面,让大人物从反面人物身上看到了自己的影子,一旦对号入座,岂不要惹出一场 chǎng 是非。=あなたが彼のことを書くと,いきおい彼と対立している側のことを書くことになり,その結果偉い人が否定的人物の身の回りから自分の影を見つけ,ひとたび自分と結びつけて考えると,必ずもんちゃくを引き起こすことにならないだろうか.

3

理論倒れにならず実際の状況に合わせて問題を処理する.


用例
  • 长 zhǎng 工资条文很明确,谁也不要争,对号入座就行了。=給料を上げることは条文ではっきりしているから,誰も争うことはない,実際の状況に合わせてやればそれで済むことだ.

4

複雑な問題を機械的に処理する.


用例
  • 只想按上级指示对号入座是不行的。=ただ上級機関の指示に応じて簡単に処理しようとするのはいけないことだ.


对号入座

動詞フレーズ

日本語訳押しなおる,押直る,押し直る
対訳の関係部分同義関係

对号入座的概念说明:
用日语解释:押し直る[オシナオ・ル]
正しく座に着く
用中文解释:对号入座
正确地入座

对号入座

動詞フレーズ

日本語訳指定席
対訳の関係完全同義関係

对号入座的概念说明:
用日语解释:指定席[シテイセキ]
指定された座席

索引トップ用語の索引ランキング

只想按上级指示对号入座是不行的。

ただ上級機関の指示に応じて簡単に処理しようとするのはいけないことだ. - 白水社 中国語辞典

无论怎样暗示,他就是不联系自己,不对号入座

どんなに暗示しても,彼はどうあっても自分と結びつけず自分に焦点を合わせて批判したものと考えない. - 白水社 中国語辞典

长工资条文很明确,谁也不要争,对号入座就行了。

給料を上げることは条文ではっきりしているから,誰も争うことはない,実際の状況に合わせてやればそれで済むことだ. - 白水社 中国語辞典