名詞 富豪,大金持ち.
中文:富豪
拼音:fùháo
中文:富翁
拼音:fùwēng
读成:ふごう
中文:财主,有钱人,富豪,大款
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金持ち[カネモチ] 金銭や財産を多く持っている人 |
用中文解释: | 有钱人,富人,财主,大款 拥有很多金钱或财产的人 |
用英语解释: | magnate a person of wealth |
日本語訳財閥
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金持ち[カネモチ] 金持ち |
用中文解释: | 富人,大资本家 富人 |
日本語訳物持ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物持ち[モノモチ] 財産を多く持っている人 |
用中文解释: | 财主 拥有很多财产的人 |
日本語訳長者,金持,富豪
対訳の関係完全同義関係
日本語訳金満家,豪富,富者
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 金持ち[カネモチ] 金銭や財産を多く持っている人 |
用中文解释: | 富翁,财主 拥有很多金钱和财产的人 |
有钱人 持有很多金钱和财产的人 | |
有钱人,富人,财主,大款 拥有很多金钱或财产的人 | |
大财主;富豪;有钱人 拥有着大量金钱或财产的人 | |
用英语解释: | magnate a person of wealth |
日本語訳分限者,分限
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 財産家[ザイサンカ] 財産を持っている人 |
用中文解释: | 财主,富翁 有财产的人,有钱人 |
财主,富翁 有很多财产的人 | |
财主,富翁 有财产的人 |
日本語訳分限
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分限[ブンゲン] 財力があること |
用中文解释: | 有钱 有钱,有财力 |
日本語訳長者,豪富
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長者[チョウジャ] 多くの財産がある人 |
用中文解释: | 富翁 拥有很多财产的人 |
日本語訳金持,当り前だ,金持ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金持ち[カネモチ] 金銭や財産を豊かに持っている |
用中文解释: | 有钱人,富人,财主,大款 金钱方面很富足的样子 |
用英语解释: | flushness the state of being rich |
日本語訳有徳,豪富
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豪富[ゴウフ] 富豪であること |
用中文解释: | 豪富 富豪 |
日本語訳富家
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 富家[フウカ] 経済的に恵まれている家 |
日本語訳大家
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大家[タイカ] 金持ちの家 |
用中文解释: | 富豪;大户人家 富裕的家庭 |
日本語訳素封家
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素封家[ソホウカ] 官位や封土はないが多くの財産を有している人 |
日本語訳素封
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素封[ソホウ] 大きな資産を持っている人 |
日本語訳有徳人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 資産家[シサンカ] 富裕な人 |
用中文解释: | 资产家 富裕的人 |
日本語訳金主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 金主[キンシュ] 金銭を持っている人 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
千金[之]子((成語))
大家・富豪の子弟. - 白水社 中国語辞典
世界的富豪很寂寞。
世界の金持ちは退屈している。 -
花子将来会成为大富翁吧。
花子は大富豪になるだろう。 -