動詞 (罪状・法律・開会・閉会・廃止など大小の事柄を正式に)宣する,宣言する,宣告する,発表する,公表する,表明する.⇒宣告 xuāngào .
日本語訳告げる,告知する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通知する[ツウチ・スル] 必要な事柄を知らせる |
用中文解释: | 通知,告知 报告必要的事情 |
用英语解释: | inform to report on necessary matters |
日本語訳申しわたし,申渡し,申し渡し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申し渡し[モウシワタシ] 公の機関から民間人に判決や命令をことばで伝えること |
用中文解释: | 宣布 公共机关用语言告知民间有关判决或命令 |
日本語訳宣布する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 公示する[コウジ・スル] 公共機関が,広く世間の人に知らせる |
用中文解释: | 公示 公共机构,广泛地告知世人 |
用英语解释: | broadcast of a public organization, to announce widely to the public |
日本語訳発表する,申立てる,公表する,申し立てる,お披露目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公表する[コウヒョウ・スル] 広く世間の人に知らせる |
用中文解释: | 公开发表 广泛公布于众 |
公布 使世人皆知,使广为人之,广泛告知世人 | |
公开发布 广泛告知世人 | |
发表,公布,宣布 广泛告知世人 | |
用英语解释: | announce to announce something to the public |
日本語訳弘布する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 布令する[フレイ・スル] 公共機関が国家行事を広く告げ知らせること |
用中文解释: | 告示,颁布命令 公共机关将国家活动广泛告知公众 |
用英语解释: | announce of a public organization, to announce something widely to the public |
日本語訳宣言する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 断言する[ダンゲン・スル] はっきりと断言して述べる |
用中文解释: | 断定 明确地叙述 |
用英语解释: | declare to say something clearly and firmly |
日本語訳御披露目,公辺
対訳の関係完全同義関係
日本語訳通わす,啓上する,宣言する,申し渡す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 披露;宣布;广而告之;公之于众 广为世间所知 |
发布;宣布;宣告 告知广阔的世间 | |
发表;发布;公开;宣布;揭晓 向世间社会公开 | |
发表 让世间广为知晓 | |
发表 向大众广而告之 | |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
日本語訳申しわたす,申し渡す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 命令する[メイレイ・スル] 指示や指令を与えること |
用中文解释: | 命令 给予指示或指令 |
用英语解释: | instruct to give orders or direction |
日本語訳声言する,喝破する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 声明する[セイメイ・スル] 公に広くのべ知らせる |
用中文解释: | 声明 广而告之 |
用英语解释: | announce to announce something publically |
日本語訳申しわたし,申渡し,申し渡し,触書
対訳の関係完全同義関係
日本語訳宣言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 布告[フコク] 公の機関から一般に,ことばで伝える知らせ |
用中文解释: | 布告 从官厅发出的,一般用语言传达的通知 |
布告,公告,公布 公共机构用语言传达给大众的通知 | |
用英语解释: | declaration a statement issued from a public office that is conveyed to the general public |
日本語訳開示する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開示する[カイジ・スル] 法律上開示する |
用英语解释: | indicate to indicate or disclose something legally |
日本語訳布告する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 布告する[フコク・スル] 一般に広く告げ知らせる |
用英语解释: | proclaim to inform the public widely |
日本語訳事触
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広まる[ヒロマ・ル] 情報や知識が広がる |
用中文解释: | 传播,遍及,蔓延,扩展 信息或知识等传播 |
用英语解释: | spread natural dissemination of information and social phenomenon (spread: of information and knowledge) |
日本語訳申しわたし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 命令[メイレイ] 命令 |
用中文解释: | 命令 命令 |
用英语解释: | order a command |
日本語訳宣告する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 宣告する[センコク・スル] 述べ告げる |
用英语解释: | judge to pronounce a sentence of punishment upon someone |
日本語訳公表する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公表する[コウヒョウ・スル] (何かを)公表する |
用英语解释: | announce to announce something publically |
日本語訳宣する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公示する[コウジ・スル] 公示する |
用中文解释: | 公告,告示 公告,告示 |
用英语解释: | announce to make known to the public |
日本語訳宣布する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公告する[コウコク・スル] 世間に告げ知らせる |
用中文解释: | 公告 向世间广为宣布 |
用英语解释: | announce to make something known to the public |
日本語訳広,披露目,広め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 披露目[ヒロメ] 世間に広く知らせること |
用中文解释: | 披露,宣布,发表 广泛通知世人 |
披露 让社会上广为知晓 |
日本語訳申渡し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申渡し[モウシワタシ] 上の者から下の者へ口頭で伝える命令や要求の内容 |
出典:『Wiktionary』 (2010/01/06 21:32 UTC 版)
正體/繁體 (宣布/宣佈) | 宣 | 布/佈 | |
---|---|---|---|
簡體 (宣布) | 宣 | 布 |
[展開/摺疊] |
---|
edit 宣佈/宣布宣布 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
宣布是不好的
悪いと宣言すること -
宣布独立
独立を宣言する. - 白水社 中国語辞典
宣布戒严
戒厳令を発する. - 白水社 中国語辞典