名詞
①
((哲学)) 客体.↔主体.
②
((法律)) 対象.
中文:客体
拼音:kètǐ
读成:きゃくたい
中文:和人不发生联系,独立存在于外界的事物,人的精神以外的物质
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 外界[ガイカイ] 自分の意識外のもの |
用中文解释: | 外界,外部 自己的意识之外的事物 |
用英语解释: | external world all things that exist outside a person's conscious mind |
日本語訳オブジェクト
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | オブジェクト[オブジェクト] 客観的な対象 |
读成:きゃくたい
中文:动机
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動機[ドウキ] 何かを行おうとするときの動機 |
用中文解释: | 动机 想要做某事时的动机 |
用英语解释: | motive a cause or reason which makes a person to do something |
读成:かくたい
中文:客体,对象
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 客体[カクタイ] 人間の意志や行動の対象となるもの |
读成:かくたい
中文:客体
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 客体[カクタイ] 人間の外界に存在するもの |
读成:きゃくたい
中文:目的物,对象
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目的[モクテキ] 成し遂げようとして目ざす事柄 |
用中文解释: | 目的,目标 想要完成的目标 |
用英语解释: | aim a goal for doing something |
读成:きゃくたい
中文:目标,对象
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 的[マト] 物事を行うにあたってのねらい |
用中文解释: | 目标,对象 与所进行事物想符的目标 |
日本語訳客観
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 客観[キャッカン] 人間が認識する対象 |
用英语解释: | object the quality or state of being objective and eliminating elements that are not related to the issue's of one's analysis or judgement |
日本語訳客体
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 客体[カクタイ] 人間の意志や行動の対象となるもの |
日本語訳客体
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 客体[カクタイ] 人間の外界に存在するもの |
如图 2所示,移动物体的实际动态被具有影像摄影器10的数码影像摄影装置 1拍摄之后,通过显示器 30展现给用户。
図2に示すように、移動客体の実際の動きは、画像撮影部10を備えるデジタル画像撮影装置1によって撮影された後、ディスプレイ部30を通してユーザに見せられる。 - 中国語 特許翻訳例文集