日本語訳寵臣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寵臣[チョウシン] 気に入りの家来 |
用英语解释: | girdler a favorite retainer |
日本語訳切れ者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切れ者[キレモノ] 主君の信用が厚い勢力者 |
日本語訳幸臣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幸臣[コウシン] 主君が寵愛している臣下 |
日本語訳取巻,取巻き,寵臣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り巻き[トリマキ] 付き合って有利になりそうな人のきげんをいつも取っている人 |
用中文解释: | 吹捧者,献媚者 总是向那些交往起来似乎于己有利者献媚的人 |
用英语解释: | hanger-on a person who tries to be friendly with another person in order to gain something |