1
名詞 姓,名字.⇒单姓 dānxìng ,复姓 fùxìng ,贵姓 guìxìng ,百家姓 Bǎijiāxìng ,隐姓埋名 yǐn xìng mái míng .
2
動詞 姓は…である,(名字は…)と言う,私の名字は…です.⇒叫1 jiào 5,名字 míng・zi .
◆中国では姓を変えることはありえないので,‘…,我不姓…’などの表現を,誓いを立てる時の慣用表現として用いる.
中文:小
拼音:xiǎo
中文:姓氏
拼音:xìngshì
中文:姓
拼音:xìng
中文:氏
拼音:shì
读成:せい
中文:氏族姓,氏族称号
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 姓[セイ] かばねという,古代日本の貴族の称号 |
读成:せい
中文:姓氏,姓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名字[ミョウジ] 一家の名称 |
用中文解释: | 姓 一家的姓氏 |
用英语解释: | family name a person's family name |
读成:かばね
中文:家世,门第
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 姓[カバネ] 天武天皇の代に制定された,家系の尊卑を表す称号 |
读成:かばね
中文:世袭称号
中国語品詞区別詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 姓[カバネ] 大化改新以前,貴族の家系や職業を表した世襲制の称号 |
日本語訳名跡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名跡[ミョウセキ] 名字の跡目 |
日本語訳苗字,氏,姓氏,名字,姓
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名字[ミョウジ] 一家の名称 |
用中文解释: | 姓 一家的姓氏 |
用英语解释: | family name a person's family name |
出典:『Wiktionary』 (2010/04/26 08:18 UTC 版)
原来的姓?
旧姓? -
敝姓
私の姓. - 白水社 中国語辞典
姓与名反了。
姓名が逆だ。 -