動詞 (品物・名称などを)差し上げる,ささげる,進呈する.
日本語訳送呈する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 送呈する[ソウテイ・スル] 送呈する |
日本語訳進上する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 進上する[シンジョウ・スル] (目上の人に)物を差し上げる |
用中文解释: | 赠送,奉送 向(上司或年长者)呈送物品 |
日本語訳下賜する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳進呈する,プレゼントする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 進呈する[シンテイ・スル] 人に物を贈る |
用中文解释: | 赠送;奉送 给人赠送物品 |
奉送,赠送 赠与别人东西 | |
赠送;奉送 赠送人物品 | |
用英语解释: | give to give a person something |
日本語訳献納する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 献上する[ケンジョウ・スル] 神仏や人に物を献上する |
用中文解释: | 进献,奉送,奉献,捐献 把某物献给神佛或某人 |
用英语解释: | offer to offer something to God, Buddha or a high personage |
日本語訳拝呈する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拝呈する[ハイテイ・スル] 物を贈ったり手紙を出したりする |
我把一本书奉送给他。
私は本を1冊彼に進呈した. - 白水社 中国語辞典
奉送一张入场券。
入場券を1枚進呈申し上げます. - 白水社 中国語辞典
大家给这个人奉送一个诨号。
皆はその人にあだ名を献上した. - 白水社 中国語辞典