名詞
①
(キリスト教の)天国.
②
理想の世界,理想郷.
中文:天堂
拼音:tiāntáng
中文:天国
拼音:tiānguó
解説(キリスト教の)天国
读成:てんごく
中文:乐园
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:理想世界
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 天国[テンゴク] 苦難のない安楽な環境 |
日本語訳楽土,ハライソ,天寿国,パライソ,楽天地,パライゾ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 楽園[ラクエン] たいへん楽しく幸福な世界 |
用中文解释: | 乐园,乐土,天堂 非常幸福快乐的世界 |
乐园 非常快乐幸福的世界 | |
用英语解释: | Eden a place of perfect happiness |
读成:てんごく
中文:天国,天堂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天国[テンゴク] キリスト教において,天上の理想的な世界 |
日本語訳パラダイス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | パラダイス[パラダイス] 苦しみや危険がなく,安楽に暮らせる場所 |
日本語訳パラダイス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 極楽[ゴクラク] 安楽で平和な場所 |
用中文解释: | 安乐无忧的境地,天堂 安乐并且平和的地方 |
用英语解释: | heaven a place of comfort and peace |
日本語訳天界
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天界[テンガイ] キリスト教において,死者の霊が行くとされる天国 |
日本語訳天国
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天国[テンゴク] キリスト教において,天上の理想的な世界 |
日本語訳天
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天[テン] 神の国 |
日本語訳天堂
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天堂[テンドウ] 天国 |
用英语解释: | City of God heaven |
日本語訳神の国
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 神の国[カミノクニ] 神が治める国 |
出典:『Wiktionary』 (2009/09/16 10:00 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2009/09/08 15:32 UTC 版)
在天国安眠。
天国で安らかに眠る。 -
人间天堂
この世の天国. - 白水社 中国語辞典
通往天堂的入口
天国への入り口 -