读成:てんぽうせん
中文:天保通宝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天保銭[テンポウセン] 天保通宝という,昔の金銭 |
读成:てんぽうせん
中文:旧陆军大学毕业生的徽章
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 天保銭[テンポウセン] 旧陸軍大学出身者の記章 |
读成:てんぽうせん
中文:旧陆军大学的毕业生
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 天保銭[テンポウセン] 旧陸軍大学の卒業生 |
读成:てんぽうせん
中文:智力低下的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:落后于时代的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 天保銭[テンポウセン] 時勢遅れの人 |
用英语解释: | back number an person whose fame has been eclipsed |
读成:てんぽうせん
中文:智力低下的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:落后于时代的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 愚鈍だ[グドン・ダ] 判断力がにぶく,愚かなさま |
用中文解释: | 愚钝 判断力迟钝,愚蠢的样子 |
用英语解释: | silly the condition of being stupid and having little judgement |
读成:てんぽうせん
中文:蠢人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不顶用的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間抜け[マヌケ] まぬけで気がきかない人 |
用中文解释: | 愚蠢,呆笨,呆傻 愚笨,头脑不灵活的人 |
用英语解释: | fool a stupid or halfwitted person |