1
名詞 空,天空.
2
名詞 気候,天気.
3
名詞 自然.⇒靠天吃饭 kào tiān chī fàn .
4
名詞 (〜儿)(一日のうちのある)時間.
5
名詞 昼間.⇒白天 bái・tiān .
6
名詞 (多く感嘆詞的に用い)天,神様,お天道さん.
7
名詞 (神仏・仙人の住む)天.⇒归天 guī//tiān .
8
量詞 (日数を数える)日.
9
付属形態素 上端部の,空中の.
10
付属形態素 季節,時期.⇒春天 chūntiān ,夏天 xiàtiān .
11
付属形態素 天然の,天性の.
中文:穹苍
拼音:qióngcāng
中文:天宇
拼音:tiānyǔ
中文:昊
拼音:hào
中文:上苍
拼音:shàngcāng
中文:天
拼音:tiān
中文:天空
拼音:tiānkōng
中文:天公
拼音:tiāngōng
中文:上帝
拼音:Shàngdì
中文:苍天
拼音:cāngtiān
中文:天
拼音:tiān
解説(神仏・仙人の住む)天
读成:あめ
中文:天
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天[アメ] 日本神話で,天上の神の住む所 |
用中文解释: | 天 日本神话中天神的住所 |
读成:てん
中文:基干,基础
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 基幹[キカン] 物事の基をなすもの |
用中文解释: | 基干;基础 作为事物基础的事物 |
用英语解释: | root a thing that serves as the basis for something |
日本語訳日
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 日[ニチ] 日数や日付 |
用中文解释: | 号;天数;日 日数或日期 |
日本語訳天
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天[アメ] 日本神話で,天上の神の住む所 |
用中文解释: | 天 日本神话中天神的住所 |
日本語訳天
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天[テン] 天地人の三段階に分けた時の第一番目 |
日本語訳天気
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天気[テンキ] その時刻,その場所の気象状態 |
用英语解释: | weather weather conditions at the time of a place |
日本語訳天
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空[ソラ] 大空 |
用中文解释: | 天,天空 天空 |
用英语解释: | sky place (the sky, heavens) |
日本語訳日
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 日[ニチ] 日という,時間のメートル法単位 |
日本語訳空方
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上手[カミテ] 上の方 |
用中文解释: | 上方 上方 |
读成:てん
中文:天麸罗
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | テンプラ[テンプラ] 天ぷらという食べ物 |
用中文解释: | 天麸罗(日本菜肴) 一种叫作天麸罗(日本菜肴)的食物 |
用英语解释: | tempura a food called tempura |
读成:てん
中文:天头,上部
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上部[ジョウブ] 物の上部 |
用中文解释: | 上部 物体的上部 |
用英语解释: | top the bottom, top, upper, lower part (the uppermost part of something) |
读成:てん
中文:开头,开始
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始まり[ハジマリ] 物事のはじめ |
用中文解释: | 开始 事物的开头 |
用英语解释: | beginning beginning of order, time, matter (beginning of matter) |
读成:てん
中文:造物主
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 造物主[ゾウブツシュ] 天地万物を創造した神 |
用中文解释: | 造物主 创造天地万物的神 |
用英语解释: | Demiurge God who created all the things in nature |
读成:てん
中文:天
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天[テン] 天地人の三段階に分けた時の第一番目 |
读成:てん
中文:天国,天堂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天[テン] 神の国 |
读成:てん,あめ
中文:天空,天
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 空[ソラ] 大空 |
用中文解释: | 天,天空 天空 |
天空 天空 | |
用英语解释: | sky place (the sky, heavens) |
读成:てん
中文:滥觞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:起源,开头
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 起源[キゲン] 物事の始めのきっかけや起源 |
用中文解释: | 起源 事物开始的机会或起源 |
用英语解释: | source the beginning or origin of something |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/06 11:36 UTC 版)
|
|
|
|
|
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
中古音:透母,先四等開,山攝,平聲,他前切 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻譯 | |
---|---|
|
天气图
天気図. - 白水社 中国語辞典
今天的天气是?
今日の天気は? -
九天四海((成語))
天上天下. - 白水社 中国語辞典