((文語文[昔の書き言葉])) 度量が大きい,寛大である.
读成:たいど
中文:大量的,大度量的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛大だ[カンダイ・ダ] 心が広くて,思いやりがあるさま |
用中文解释: | 宽大的 形容心胸宽大,有同情心 |
用英语解释: | magnanimous being broad-minded and considerate |
日本語訳ワイドだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛大だ[カンダイ・ダ] 心が広くて,思いやりがあるさま |
用中文解释: | 宽大 心胸宽广,会体谅人 |
用英语解释: | magnanimous being broad-minded and considerate |
日本語訳快豁だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛容だ[カンヨウ・ダ] 心が広くて,他人の言動をよく受け入れるさま |
用中文解释: | 宽容的,宽宏大量的 心胸开阔,经常采纳别人言行的人 |
日本語訳剛気さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剛気さ[ゴウキサ] 心が広くものにこだわらないこと |
日本語訳寛闊
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闊達だ[カッタツ・ダ] 度量が広いこと |
用中文解释: | 豁达,大度,心胸开阔 度量大 |
日本語訳磊落だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 磊落だ[ライラク・ダ] 心が広く,小さなことにこだわらないさま |
日本語訳剛腹さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断固たる[ダンコ・タル] 態度や性格が堅く,他のことに動じないさま |
用中文解释: | 断然地,毅然地 形容坚定,不可动摇 |
用英语解释: | firm of a person's will, firm |
日本語訳豪腹さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大胆だ[ダイタン・ダ] 度胸があって物事を恐れないさま |
用中文解释: | 大胆的,胆子大的 有胆量,对事物不恐惧的样子 |
用英语解释: | courageous of a person, being brave and daring |
日本語訳真直ぐさ,皐月の鯉の吹き流し,真っ直さ,空闊,真直さ,五月の鯉の吹流し,らい落,磊落,磊落さ,五月の鯉の吹き流し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ざっくばらんだ[ザックバラン・ダ] かくしだてをせず,あけっぴろげであること |
用中文解释: | 直率的,坦率的,直言的 不隐瞒,坦率 |
用英语解释: | frankness the quality of being frank |
日本語訳剛愎だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏屈だ[ヘンクツ・ダ] がんこで思いやりのないこと |
用中文解释: | 乖僻,顽固,孤僻,古怪 顽固又缺乏同情心 |
用英语解释: | stubborn of a person, the state of being obstinate and inconsiderate |
大度的人
寛容な人 -
气量大
度量が大きい. - 白水社 中国語辞典
胸怀大度
気持がおおらかである. - 白水社 中国語辞典