日语在线翻译

外廻り

[そとまわり] [sotomawari]

外廻り

读成:そとまわり

中文:外勤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

外廻り的概念说明:
用日语解释:外回り[ソトマワリ]
会社から出て取引先を回る仕事の人
用中文解释:外勤
跑到公司外面搞外勤工作的人
用英语解释:solicitor
a person who works away from the office and visits clients

外廻り

读成:そとまわり

中文:周围,外围
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係

外廻り的概念说明:
用日语解释:外回り[ソトマワリ]
建築物などの外側の周囲
用中文解释:建筑物的外围
建筑物等的外侧周围

外廻り

读成:そとまわり

中文:外环交通工具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

外廻り的概念说明:
用日语解释:外回り[ソトマワリ]
外回りの環状路線を走る電車やバス
用中文解释:外环的交通工具
行驶在外环上的电车或公共汽车

外廻り

读成:そとまわり

中文:外环
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

外廻り的概念说明:
用日语解释:外回り[ソトマワリ]
環状路線の外側を回る線
用中文解释:外环
环形路线的外侧环线

外廻り

读成:そとまわり

中文:外勤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

外廻り的概念说明:
用日语解释:外回り[ソトマワリ]
取引き先を回る仕事
用中文解释:外勤
走访客户的工作
用英语解释:legwork
the [work] of visiting customers