读成:そとまわり
中文:外勤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外回り[ソトマワリ] 会社から出て取引先を回る仕事の人 |
用中文解释: | 外勤 跑到公司外面搞外勤工作的人 |
用英语解释: | solicitor a person who works away from the office and visits clients |
读成:そとまわり
中文:周围,外围
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 外回り[ソトマワリ] 建築物などの外側の周囲 |
用中文解释: | 建筑物的外围 建筑物等的外侧周围 |
读成:そとまわり
中文:外环交通工具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 外回り[ソトマワリ] 外回りの環状路線を走る電車やバス |
用中文解释: | 外环的交通工具 行驶在外环上的电车或公共汽车 |
读成:そとまわり
中文:外环
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外回り[ソトマワリ] 環状路線の外側を回る線 |
用中文解释: | 外环 环形路线的外侧环线 |
读成:そとまわり
中文:外勤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外回り[ソトマワリ] 取引き先を回る仕事 |
用中文解释: | 外勤 走访客户的工作 |
用英语解释: | legwork the [work] of visiting customers |