日语在线翻译

外人

[がいじん] [gaizin]

外人

拼音:wàirén

名詞


1

(親戚・友人関係にない人を指し)他人,赤の他人.


用例
  • 小两口儿的事儿外人不好说话。=若夫婦のことは他人には口出しがしにくい.
  • 别客气,我又不是外人。=遠慮することはない,知らぬ仲ではあるまいし.

2

(一定の範囲・組織の外の人を指し)部外者,外部の者.


用例
  • 那里有人把守,不让外人进去。=あそこは見張りがいて,部外者を入れない.

3

外国人.(多く書き言葉に用い,一般に「外国人」と言う時は‘外国人’を用いる.)↔国人.


用例
  • 外人入侵=外国人が侵入する.
  • 仇视外人=外国人を敵視する.


外人

读成:がいじん

中文:第三者,局外人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

外人的概念说明:
用日语解释:第三者[ダイサンシャ]
直接関係のない人
用中文解释:第三者,当事双方以外的人
无直接关系的人
用英语解释:stranger
an outsider who has no direct relation to a person or matter

外人

读成:がいじん

中文:外国人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

外人的概念说明:
用日语解释:外国人[ガイコクジン]
外国人
用中文解释:外国人
外国人
用英语解释:foreigner
a foreigner

外人

读成:がいじん

中文:外人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

外人的概念说明:
用日语解释:外人[ガイジン]
敵視すべき人

外人

名詞

日本語訳余され者
対訳の関係完全同義関係

外人的概念说明:
用日语解释:のけ者[ノケモノ]
社会や仲間から除外された人
用中文解释:被排挤出去的人,外人
被社会或朋友中排挤出去的人
用英语解释:outcast
a person who is forced from his home and removed from the society of his friends

外人

名詞

日本語訳継子
対訳の関係完全同義関係

外人的概念说明:
用日语解释:継子[ママコ]
のけもの
用英语解释:cast-by
an outcast

外人

名詞

日本語訳異人,異様
対訳の関係部分同義関係

外人的概念说明:
用日语解释:他人[タニン]
自分以外の人
用中文解释:他人
自己以外的人

外人

名詞

日本語訳他人
対訳の関係完全同義関係

外人的概念说明:
用日语解释:他人[タニン]
親類や親族でない人

外人

名詞

日本語訳よそ人,余所人
対訳の関係完全同義関係

外人的概念说明:
用日语解释:よそ人[ヨソビト]
自分とは無縁の人
用中文解释:旁人,外人
和自己没有关系的人

外人

名詞

日本語訳外人
対訳の関係完全同義関係

外人的概念说明:
用日语解释:外人[ガイジン]
敵視すべき人

索引トップ用語の索引ランキング

外人

中文: 外人 (日語)
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

外人

出典:『Wiktionary』 (2011/02/22 06:34 UTC 版)

 名詞
  1. 外国人。
  2. 赤の他人。部外者。

索引トップ用語の索引ランキング

外人

表記

规范字(简化字):外人(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:外人(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:外人(台湾)
香港标准字形:外人(香港、澳门)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

日语

本詞中的漢字
がい
二年級
じん
一年級
音讀

外人【がいじん】

外国人。