读成:へんかする
中文:变更,变化
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変わる[カワ・ル] 前と違った状態になる |
用中文解释: | 变;变化;改变;转变 成为与以前不同的状态 |
用英语解释: | change to become different |
读成:へんかする
中文:变化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変化する[ヘンカ・スル] 物事の状態や性質が変わること |
用中文解释: | 变化 改变事物的状态或性质 |
用英语解释: | change change in condition or circumstance (undergo a change, change: of nature or condition of matter) |
读成:へんかする
中文:变更,变化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変化する[ヘンカ・スル] 性質や状態が変わる |
用中文解释: | 变化 改变性质和状态 |
读成:へんかする
中文:变更,变化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:活用,变化
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 活用する[カツヨウ・スル] 単語の語尾が変化する |
用中文解释: | 活用 日语单词的词尾变化(也叫词形的活用) |
用英语解释: | conjugate of the form of a word, to change |
读成:へんかする
中文:变化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变更,变迁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推移する[スイイ・スル] 物事が推移してゆく |
用中文解释: | 推移;变迁;演进;发展 事物向前发展 |
用英语解释: | convert from of things, to change |
時代と共に変化する。
与时俱进。 -
変化するよう訴える
申诉要变更 -
激しく変化する。
激烈的变化。 -