動詞 処罰する.
日本語訳罰点
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罰点[バッテン] 罰 |
日本語訳処罰する,罰責,誅罰する,処す,処する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳処刑する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 処罰する[ショバツ・スル] 罰に処する |
用中文解释: | 处罚 处以刑罚 |
处罚,处分 处罚 | |
处罚 处罚 | |
用英语解释: | strafe action done to person (punish person) |
日本語訳成敗する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳罰する,罰す
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 罰する[バッ・スル] 罪を犯した者を罰する |
用中文解释: | 惩罚,处罚 对犯罪者进行惩罚 |
惩罚;处罚 惩罚犯罪的人 | |
用英语解释: | penalize to punish a criminal |
日本語訳科罰
対訳の関係完全同義関係
日本語訳罪科,曲事
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 科罰[カバツ] 懲罰や刑罰を科すること |
用中文解释: | 罪与咎 施加惩罚或者刑罚 |
日本語訳処分する,制裁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 処分する[ショブン・スル] 規則違反者を処分する |
用中文解释: | 处分,处置,处罚 处分违反规则的人 |
用英语解释: | punish to deal with a person who has offended another |
日本語訳御仕置き,御仕置,お仕置,お仕置き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懲らしめ[コラシメ] 懲らしめ |
用中文解释: | 惩戒,处罚 对调皮孩子的惩罚 |
日本語訳置き目,懲罰する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戒め[イマシメ] 過ちを犯した者をこらしめること |
用中文解释: | 惩戒 惩处犯有过失的人 |
惩罚 对犯了某种过错的人实行惩罚,惩戒 | |
用英语解释: | punish to punish a person who has done wrong |
日本語訳置き目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たたり[タタリ] あることをしたために受ける悪いむくい |
用中文解释: | 处罚,惩罚 做了某件坏事后受到的处罚,惩罚 |
用英语解释: | penalty a well-deserved punishment or misfortune |
日本語訳刑
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 懲罰[チョウバツ] 悪い行いに対する処罰 |
用中文解释: | 惩罚 对于错误行为的处罚 |
用英语解释: | punishment punishment for a wrong act |
日本語訳罪する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罪する[ツミ・スル] 罪をとがめて,刑罰を与える |
日本語訳咎め
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 咎め[トガメ] あやまちや罪に対して科せられた罰 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/20 13:38 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年4月8日 (星期五) 10:53)
|
|
|
希望接受处罚。
処罰してほしい。 -
我会真心诚意地接受处罚。
真摯に罰を受け入れる。 -
违法投掷的话会被处罚。
不法投棄すると処罰されます。 -