读成:まぶしつける
中文:全都涂上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まぶし付ける[マブシツケ・ル] (粉などを)表面全体に行き渡らせるように付ける |
用中文解释: | 全都涂上 在整个表面都涂上(粉末等) |
读成:ぬりつける
中文:涂上
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 塗りたくる[ヌリタク・ル] (ペンキや絵の具などを)むやみやたらに塗る |
用中文解释: | 乱涂 (油漆或颜料等)胡乱涂抹 |
用英语解释: | daub to paint in a reckless manner |
读成:ぬりつける
中文:嫁祸于人,诿过于人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 塗りつける[ヌリツケ・ル] 罪や責任を他人に塗り付ける |
用中文解释: | 诿过于人,嫁祸于人 把罪或责任转嫁给他人 |