形容詞
1
(基礎・足取りなどが)堅実である,しっかりしている.
2
(体が)頑丈である,丈夫である.
日本語訳堅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生真面目[キマジメ] 非常に真面目で厳しいこと |
用中文解释: | 一本正经 极为严格认真 |
用英语解释: | soberness the state of being very solemn and serious |
日本語訳手がたい,手堅い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手堅い[テガタ・イ] 確実なさま |
用中文解释: | 踏实;坚实;靠得住;脚踏实地;扎扎实实地 可靠的情形 |
日本語訳手がたさ,手堅さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手堅さ[テガタサ] 手堅い程度 |
用中文解释: | 坚实 坚实的程度 |
日本語訳がっちりさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がっちりさ[ガッチリサ] 強くて丈夫であること |
日本語訳健全さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 健全さ[ケンゼンサ] 物事の状態が正常であること |
日本語訳堅実さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅実さ[ケンジツサ] 考え方などが慎重で,危なげない程度 |
用英语解释: | solidness the degree to which one's way of thinking is steadfast |
日本語訳堅実さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅実さ[ケンジツサ] 考え方などが手堅く,あぶなげがないこと |
用英语解释: | surefootedness of a way of thinking, the act of being steady and safe |
日本語訳隆隆たる,剛建だ,がっしり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剛建だ[ゴウケン・ダ] 身心がたくましく強いさま |
用中文解释: | 刚健 身心健壮,强有力 |
用英语解释: | sturdy of one's body and mind, the condition of being sturdy |
日本語訳堅実だ,堅実
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅実だ[ケンジツ・ダ] しっかりしていて信用できる |
用中文解释: | 坚实 踏实可靠,可以信赖 |
用英语解释: | steady reliable and trustworthy |
日本語訳堅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頑丈さ[ガンジョウサ] 強く丈夫な程度 |
用中文解释: | 结实 结实的程度 |
用英语解释: | toughness the degree to which something or someone is tough and strong |
日本語訳堅手
対訳の関係完全同義関係
日本語訳堅実
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堅実[ケンジツ] 物がしっかりした状態であること |
用中文解释: | 坚实 物体处于牢固的状态 |
坚实 物体处于坚实的状态 | |
用英语解释: | steady of a thing, the state of being firm and steady |
日本語訳手がたさ,手堅さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 信頼性[シンライセイ] 信頼できること |
用中文解释: | 可信性,可靠性 指可以信赖的 |
用英语解释: | credibility the state of being trustworthy |
日本語訳健全
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 健全[ケンゼン] ものごとの状態が正常で堅実であること |
日本語訳健全だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 健全だ[ケンゼン・ダ] ものごとの状態が正常で堅実なさま |
日本語訳がっちり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がっちり[ガッチリ] がっちりと組み合うさま |
必须打下坚实的基础。
しっかりした基礎を作る必要がある. - 白水社 中国語辞典
战士们行进的脚步很坚实。
兵士たちの行進の足取りはしっかりしている. - 白水社 中国語辞典
必须在学习上打下坚实的基础。
学習においてしっかりした基礎を作らねばならない. - 白水社 中国語辞典