日本語訳汚名
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汚名[オメイ] 不名誉な評判 |
日本語訳悪評
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪評[アクヒョウ] 評判がわるい様子 |
用中文解释: | 坏名声 评价不佳 |
用英语解释: | unpopularity the condition of being unpopular; lack of popularity |
日本語訳悪名,醜名,悪声
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪評[アクヒョウ] 悪い評判 |
用中文解释: | 恶评,坏名声 恶评;臭名;坏名声 |
坏名声 不好的评价 | |
用英语解释: | notoriety of something or someone, a bad reputation |
败坏名声
名声を汚す. - 白水社 中国語辞典