读成:じまわり
中文:运来上市的产品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:运来产品
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 地回り[ジマワリ] 都市に近い村ざとから送られてきた産品 |
用中文解释: | (从附近村落)运来上市的产品 从都市附近的村落送来的产品 |
读成:じまわり
中文:运来,上市
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:运来上市
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地回り[ジマワリ] 都市に近い村ざとから産品を送ってくること |
用中文解释: | (从附近村落)运来上市 从都市附近的村落送来产品 |
读成:じまわり
中文:经常来往于本地附近的商人,往来于都市附近的村落进行买卖的商人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 地回り[ジマワリ] 都市に近い村ざとをまわって商売する人 |
用中文解释: | 往来于都市附近的村落进行买卖的商人;经常来往于本地附近的商人 往来于都市附近的村落进行买卖的商人 |
读成:じまわり
中文:经常来往于本地附近做买卖,往来于都市附近的村落进行买卖
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 地回り[ジマワリ] 都市に近い村ざとをまわって商売すること |
用中文解释: | 往来于都市附近的村落进行买卖 往来于都市附近的村落进行买卖 |
读成:じまわり
中文:地头蛇
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:本地的混混儿,本地的二流子,当地的流氓
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 地回り[ジマワリ] その土地を縄張りとするやくざ者 |
用中文解释: | 地头蛇;当地的流氓;本地的混混儿;本地的二流子 以当地为地盘的流氓 |
地球は太陽のまわりを公転している。
地球围着太阳公转。 -
地球は自転しながら太陽のまわりを動いている。
地球一边自转一边围着太阳转。 -
地球は太陽の周りを回る。
地球绕着太阳转。 -