動詞
1
(陣地などを)固守する,固く守る.
2
(約束・習慣などを)固守する,固執する.
日本語訳固守する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 耐え忍ぶ[タエシノ・ブ] 困難な状況を持ちこたえること |
用中文解释: | 忍耐 能忍耐困难的状况 |
用英语解释: | endure the condition of enduring a difficult situation |
日本語訳墨守する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 墨守する[ボクシュ・スル] 頑固に自説を待ちつづけること |
日本語訳堅守する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅守する[ケンシュ・スル] 堅く守る |
日本語訳守り切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 守りきる[マモリキ・ル] (他からの害や攻撃に対し)最後まで警固する |
用中文解释: | 坚守(到最后),固守(到最后) (对从别处来的侵害或者攻击)坚守到最后 |
日本語訳守切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 守りきる[マモリキ・ル] (教えや伝統を)最後まで保持し通す |
用中文解释: | 遵守,固守 把(教导或者传统)始终保持到最后 |
日本語訳守りつづける,守り続ける,守続ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 守り続ける[マモリツヅケ・ル] 教えや伝統を守り続ける |
用中文解释: | 固守,遵守 一直墨守教导或者传统 |
日本語訳墨守する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 墨守する[ボクシュ・スル] 固く守って変わらないこと |
日本語訳立て篭もる,立てこもる,立て篭る,立篭る,立篭もる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立てこもる[タテコモ・ル] (城や陣地に)こもって守戦する |
用中文解释: | 据守,固守 固守(在城堡或阵地)防守 |
敌人妄图固守阵地。
敵は陣地を固守せんともくろむ. - 白水社 中国語辞典
固守阵地,以待援兵。
陣地を固守して,援軍を待つ. - 白水社 中国語辞典
请坚守同意条款。
同意事項を固守しなさい。 -