日本語訳苦しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦しげだ[クルシゲ・ダ] 物や金銭が不足して生活に不都合を生じているようであるさま |
日本語訳骨だ,難しい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳難い,難
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 難儀[ナンギ] 手間がかかって,物事がうまく進まないこと |
用中文解释: | 麻烦的 费事的工作,事情进展不顺利 |
困难 指需花费时间工夫,事情进行的不顺利 | |
困难 指费时,事物进行得不顺利 | |
困难的;麻烦的 花费劳力和时间,事物不能顺利进展 | |
困难的 麻烦的 花费劳力和时间,事物不能顺利进展 | |
用英语解释: | arduous a condition of something not going well because it is very difficult |
日本語訳御難だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難解だ[ナンカイ・ダ] 複雑で理解しにくいさま |
用中文解释: | 费解的,难解的 复杂而难以理解的样子 |
用英语解释: | difficult a condition of being difficult to understand, because too complicated |
更加困难的挑战
困難な挑戦 -
困难的情况很多。
困難な場合が多い。 -
困难的户头
生活の苦しい家. - 白水社 中国語辞典