读成:めぐらせる
中文:围上,绕上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 囲う[カコ・ウ] 周囲をとり巻いて,内と外を区別する |
用中文解释: | 围起来 把周围围起来,使内外区分开来 |
用英语解释: | enclose to enclose in order to separate the inner part from the outer |
读成:めぐらせる
中文:能绕上,能围上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 廻らす[メグラ・ス] 周囲に塀や囲いを築く |
用中文解释: | 围上 在周围修建围墙或栅栏 |
读成:めぐらせる
中文:使旋转,使转动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 回らせる[メグラセ・ル] (顔や頭を)円を描くように回転させる |
用中文解释: | 使转动 使(脸或头)像画圈般转动 |
用英语解释: | turn to turn one's face or head |
读成:めぐらせる
中文:想出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 考案する[コウアン・スル] くふうして考え出す |
用中文解释: | 设计 绞尽脑汁想出(办法等) |
用英语解释: | contrive to contrive |