读成:なめる
中文:尝受,经历
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘗める[ナメ・ル] 苦しみなどを舐める |
用中文解释: | 尝受,经历 尝受,经历痛苦等 |
读成:なめる
中文:蔓延,燃烧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嘗める[ナメ・ル] (炎が物を)めらめらと燃やす |
用中文解释: | 燃烧 大火熊熊燃烧东西 |
读成:なめる
中文:小看,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なめる[ナメ・ル] 馬鹿にする |
用中文解释: | 轻视 轻视,小看 |
读成:なめる
中文:舔,舐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 舐める[ナメ・ル] 舌を出して物に触れさせる |
用中文解释: | 舔;舐 伸出舌头舔东西 |
读成:なめる
中文:尝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 舐める[ナメ・ル] (飴などを)口中に入れてしゃぶる |
用中文解释: | 尝 把糖等放在嘴里不用牙咀嚼地尝(味道) |
读成:なめる
中文:品尝,舔,舐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尝受
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 舐める[ナメ・ル] 舌でなめる |
用中文解释: | 舔 用舌头舔 |
用英语解释: | lick to lick something with the tongue |
苦汁を嘗める
吃苦头。 -