1
動詞 (名詞・代名詞・動詞句などを目的語とし,人・具体的事物やそれらを目的にした行為などを)喜ぶ,好む,好きである,好感を抱く.
2
動詞 (癖・性向から)よく…する.
3
形容詞 うれしい,愉快である.
日本語訳好
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 凝り性[コリショウ] 物事に夢中になりやすい性格の人 |
用中文解释: | 热衷于一事的性情;不搞彻底决不罢休的性子;过于专心;过分讲究的性格;死抠 容易热衷于一事的人 |
用英语解释: | enthusiast a person who is inclined to become easily engrossed in something |
日本語訳思召し,おぼし召し,思召,思し召し,おぼし召,御思召
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おぼし召し[オボシメシ] 異性を恋する気持ち |
用中文解释: | 爱慕;喜欢 爱慕异性的心情 |
日本語訳好いた
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好いた[スイタ] 好きになった |
日本語訳好きだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好きだ[スキ・ダ] ある異性を好きであるさま |
日本語訳御気に召す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 御気に召す[オキニメ・ス] (目上の人の)気に入る |
日本語訳お気に入り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お気に入り[オキニイリ] 心にかなうこと |
日本語訳好く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛好する[アイコウ・スル] 愛好する |
用中文解释: | 爱好 爱好 |
用英语解释: | care for to be very fond of |
日本語訳好だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳好む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 好む[コノ・ム] 物事を好む |
用中文解释: | 喜欢 喜欢某物 |
爱好;喜欢;愿意 喜欢某事物 | |
用英语解释: | like to like something |
日本語訳好だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 好きだ[スキ・ダ] 物好きであるさま |
用中文解释: | 喜欢 是喜欢的情形 |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/07 12:49 UTC 版)
關於「喜欢」的發音和釋義,請看「喜歡」。 此詞「喜欢」是「喜歡」的簡化字。 |
喜欢。
好きです。 -
喜欢。
好きだ。 -
非常喜欢。
とても好き。 -